Экс-гендиректор издательства «Манн, Иванов и Фербер» Михаил Иванов переехал в США и создал проект Smart Reading, который помогает людям сократить время на прочтение книг.
В проекте собраны саммари — краткий обзор основных идей книги. Такая услуга становится популярной не только среди занятых людей, но и среди корпораций, стремящихся повысить уровень компетентности сотрудников.
О Smart Reading и новых трендах в издательском бизнесе Михаил рассказал нам в интервью.
— В 2014 году вы продали свою долю в издательстве «Манн, Иванов и Фербер» и уехали в США. Что для вас стало самым новым и необычным в Штатах?
— Это большой разговор. В целом, США — мир, построенный на других законах по сравнению со все еще социалистической Россией. Это капитализм в самом явном проявлении с минимальной социальной поддержкой. В самой богатой стране мира в тюрьмах сидит почти 2 млн человек, 30 млн человек живет в вагончиках, 40 млн человек получает талоны на питание, у четверти населения нет медицинской страховки, социальная пенсия настолько мала, что на нее едва можно прожить.
При этом самым ценным активом США являются люди — трудолюбивые, искренние, целеустремленные, которые привыкли надеяться только на себя, свое умение работать и развиваться. И читают здесь больше!
Я довольно подробно описал свой опыт в книге Сергея Сандера «Паспорт 2.0».
— Проект Smart Reading вы запустили в 2014 году. Какой объем библиотеки саммари удалось накопить за это время?
— Начну с клиентов. Сейчас у нас порядка 70 корпоративных клиентов, включая наиболее передовые компании — Сбербанк, ВЭБ, ВТБ, Masterсard. Пока среди них нет Райффайзенбанка, Yandex, Mail и «Озон», но мы работаем над этим.
Эти компании используют нашу корпоративную подписку для обучения сотрудников. Контент — один из самых быстрых и дешевых способов обучения. Далеко не единственный, но значимый. После каждого саммари у нас есть тесты. Куратор корпоративной подписки может назначать прочтение саммари сотрудникам и оценивать их по сданным тестам.
Как первый iPhone был далек от того, что он представляет собой сейчас, так и мы продолжаем совершенствоваться, внедряя процессы, поддерживающие обучение через чтение у наших корпоративных клиентов. В рамках задачи мы работаем над созданием списков чтения под конкретные компетенции.
Также сейчас у нас около 7 тыс. частных платящих подписчиков, которые читают или слушают саммари по большей части на своих устройствах — для этого есть приложение для iOS и для Android.
На сегодняшний день у нас около 500 саммари в тексте и аудио, самая большая аудиобиблиотека нон-фикшен на русском, более 100 инфографик. Каждую неделю мы добавляем новые саммари. Все книги, попавшие в библиотеку, проходят тщательный отбор. «Больше» для нас не значит «лучше». Мы работаем с книгами, которые нельзя не читать.
Значимой части книг, на которые мы делаем саммари, нет на русском языке. Будучи издателем в прошлом, я знаю, что экономическая модель не позволяет издавать книги, которые не обещают продаж более 3 тыс. экземпляров, а это значит, что издательства вынуждены пропускать много хорошей специализированной литературы.
Если видим спрос со стороны читателей, мы делаем бумажные издания, в которые входят саммари на лучшие книги по определенной теме. Мы уже сделали первые две книги и в планах еще две. Одну книгу в квартал всегда можно прочесть.
Кроме того, мы выпустили бумажный календарь, в котором каждый месяц — инфографика на книгу. Это был самый покупаемый настенный календарь в прошлом году. Планируем выходить с этим продуктом и на другие языки.
— Какие принципы в работе проекта вы взяли от МИФа, а какие сделали иначе, учитывая прежний опыт?
— Важным открытием для меня стало то, что мы работаем не только в издательском, но и в ИТ-бизнесе. Мы все живем в сети. И навыки создания продукта, который можно донести через сеть, чрезвычайно важны. Любой бизнес должен иметь цифровую стратегию.
Я был поражен, что около 10 лет назад в метро в Киеве не встретил ни одного читающего традиционную бумажную книгу человека. Зато все были в телефонах. Сейчас это всеобщая реальность.
— Из каких стран в основном ваши клиенты?
— У нас клиенты из более чем 40 стран, но ключевое здесь — русский язык. Помимо России, у нас сильные позиции в Казахстане. Практически все ведущие компании Казахстана — наши клиенты.
— Насколько успешной была ваша акция при запуске проекта, когда вы дарили подписку за отказ от соцсетей?
— Конкретно эта акция имела скорее PR-эффект, чем реальный коммерческий результат. Мы активны в соцсетях, но пока недостаточно, чтобы считать нашу работу успешной.
Значимая доля клиентов приходит из компаний — наших клиентов, где они работают, или по рекомендации знакомых. К сожалению, аудитория, читающая нон-фикшен на русском, тем более в сжатом виде, довольно мала. Развлекательный и псевдоразвивающий контент вытесняет серьезное, вдумчивое чтение, нацеленное на развитие. Мы здесь работаем в противофазе с тем же англоязычным рынком, который читает очень много, и в первую очередь ради личного развития.
— Кто отвечает за качество саммари? Бывали случаи, когда авторы были не удовлетворены качеством краткого пересказа?
— Над каждым саммари работают 3−4 человека. Саммари пишут профессионалы в области работы с текстом и переводом, имеющие опыт практической деятельности в книжной тематике. Далее саммари поступает на редактуру к главному редактору, где он проверяет: достаточность, четкость, простоту и логичность изложения, сохранение духа книги. Если книга специализированная, например «Как не умереть… от болезни», саммари поступает на рецензию эксперту в области медицины и питания. Далее — стандартный этап корректуры. Саммари на русские книги мы согласовываем с автором книги лично. Если он считает, что что-то упущено или отражено неверно, — корректируем, но это бывает довольно редко.
— Вы говорили, что планируете выходить на рынок китайской и англоязычной литературы. Удалось ли реализовать что-то из этих планов?
— Пока мы не решились на китайский язык. Чтобы успешно работать в Китае, надо жить там. Мы делаем проект на украинском языке, продав права на наши бумажные книги издательству в Украине. Планируем тестовые выходы на американский рынок с отдельными продуктами.
— Еще одним проектом, о котором вы говорили, был запуск платформы для авторов, для которой нужно было бы писать смарт-книги сразу в формате саммари. Удалось ли это реализовать?
— В мире Self Publishing — большая тема. Amazon уже много лет платит авторам самиздата больше, чем традиционным издательствам. В России это пока крошечный рынок.
Сейчас мы в процессе эксперимента. Я столкнулся с тем, что у современных авторов практически нет возможности монетизации своего контента. Писать традиционную книгу долго и дорого. Этот формат устаревает. Информация по актуальным темам становится нерелевантной раньше, чем выходит книга.
Мы сделали пилот с Виталием Говорухиным и его книгой «Продажи в переписке». По итогам поняли, что такой проект требует значимых ресурсов, и решили вернуться к этой идее позже. У нас есть более приоритетные задачи.
Планируем сделать с российскими лидерами мнений из разных областей сборники книг, которые они рекомендуют к прочтению. Так, мы выпустили саммари на книги, которые рекомендует Билл Гейтс.
— Почему, на ваш взгляд, сегодня глобально снижается интерес к художественному творчеству, а интерес к нон-фикшен огромный?
— Мы читаем сейчас больше, чем когда-либо в истории. На рынок фильмов пришли игроки из интернета — Amazon снимает больше фильмов, чем HBO, и значительно больше, чем любая традиционная студия типа Sony. У Google большая программа, и Yandex выходит туда же.
Люди потребляют контент в удобном им формате, и идет смешение игрового и нон-фикшен контента. В этом отношении всем своим клиентам я рекомендую посмотреть фильм «Весь этот сахар».
Я бы не сказал, что интерес снижается. Он просто размывается, дробится на мелкие аудитории. Если раньше у издательств и телеканалов была монополия на транслирование контента, то сейчас у некоторых видеоблогеров аудитория больше, чем у целых каналов.
— Назовите топ-3 книги (или саммари) в вашем личном рейтинге за последнее время.
— Из последнего мне показались очень ценными книги «Фактологичность» Рослинга, «Без тормозов» Диамандиса и «Шкура на кону» Талеба.
Я планирую сделать свой сборник саммари под рабочим названием «Жизнь на полной мощности», в него войдут саммари на часть моих любимых книг: «Разверните ваш корабль» (очень недооцененная книга в области менеджмента!), «Ложь», «Третья волна», «Идеальный руководитель», «Жизненный цикл организации», «Как не умереть… от болезни», «Китайское исследование», «Цельная жизнь», «7 навыков высокоэффективного лидера», «Богатый папа, бедный папа», «Россия. Критика исторического опыта», «Как говорить, чтобы дети слушали, как слушать, чтобы дети говорили».
— На своем сайте вы упоминаете о новом проекте Smart Reading, но делаете акцент на триатлоне. Что для вас сегодня является жизненным приоритетом — спорт или издательство?
— Я продолжаю свою тренерскую практику. У меня немного учеников, с которыми мне интересно работать. Это не бизнес, а профессия. Моя страсть.
Во многом из-за моего увлечения в Smart Reading мы делаем много саммари на книги по здоровью и спорту. Почти все мои клиенты по триатлону — подписчики Smart Reading. У них очень мало времени на чтение традиционных книг.
Мне интересно заниматься и тем и другим, эти занятия дополняют друг друга и позволяют мне развиваться и физически, и интеллектуально, и духовно.